Jak používat "musíš přijít" ve větách:

Musíš přijít s lepší historkou, až nás budou vyslýchat, jasný?
Измисли по-добра история, когато ни разследват, става ли?
Musíš přijít na návštěvu, hned, jak se vrátíme.
Обещай да ни посетиш, веднага щом се върнем.
Když chceš změnu, musíš přijít sem.
Другият ви избор е тук долу.
Teď musíš přijít na to... jkak a kdy si pro vás přijde.
Сега трябва да откриеш... как и кога тя ще се върне за вас.
A řekni těm agentům FBl, co poslouchají, že jestli to Prohlášení chtějí dostat celý, a ne jako konfety, musíš přijít sám.
Кажи на ФБР агентите, които ни подслушват, че ако си искат Декларацията, а не кутия с конфети, трябва да дойдеш сам.
Pokud mě chceš přesvědčit, tak musíš přijít s nějakým rozumným argumentem.
Ей, ако искаш да ме убедиш, трябва да ми посочиш разумна причина.
Joey, musíš přijít na něco jiného než oplzlé vtipy a příběhy o sexu.
Джоуи, трябва да имаш нещо различно от мръсни вицове и секс истории.
Musíš přijít na způsob, jak to dostat z hlavy... nemůžeme se přiblížit k Ianovi.
Трябва да намериш начин да се откажеш... Не можем да се доближим до Иън.
Sereno, musíš přijít později, až to bude všechno vybalené.
Серена, трябва да дойдеш пак по-късно, когато разопаковаме всичко.
Jestli si chce Hračkář hrát, musíš přijít sem a postavit se mi jako muž.
Щом Кукловода иска да играем да излезе лице в лице срещу мен!
Tak teď musíš přijít buď s usvědčující lží nebo říct pravdu.
Или трябва да измислиш убедителна лъжа, или да й кажеш истината.
Musíš přijít na to, co tu ti chlápci dělají, Franku.
Трябва да разберем какво правят тези момчета.
Musíš přijít na důvod, proč měl tvůj telefon.
Измисли си причина защо е имал твоя номер.
Pak tedy, pokud nemůžeš ovládat kompas, musíš přijít na to, jak ovládnout Hledače.
Ако не можеш да контролираш компаса, намери начин да контролираш Търсача.
Tak to musíš přijít jako můj host.
Тогава трябва да дойдеш като мой гост.
Nechci, abys měla pocit, že musíš přijít.
Не искам да се чувстваш длъжна да си тук.
Musíš přijít na to, o co jde, a to rychle.
Трябва да разбереш какво е и то бързо.
Tak na to musíš přijít, Dukeu, protože zatímco ty si hledáš odpovědi, zbytek z nás bojuje ve válce.
Трябва да разбереш, Дюк. Защото, докато ти търсиш отговори, останалите...
Musíš přijít na něco, co mu můžeš dát jen ty a nikdo jiný.
Трябва да разбереш какво можеш да му дадеш само ти.
Pokud se chceš s mou matkou setkat, tak musíš přijít sama.
ако искаш да видиш майка ми трябва да си сам
No, možná, ale musíš přijít na večeři, abys to zjistila.
Може и така да е, но трябва да дойдеш на вечеря, за да узнаеш.
Musíš přijít na to, jak se s Red udobřit.
Трябва някак да оправиш нещата с Ред.
Musíš přijít s programem, který zacílí na dívky ve středním školství a který je přivede na akademickou dráhu vstříc přírodním vědám.
Трябва да създадеш програма която набелязва момичета в средните училища и да ги поставя на академична пътека към висшата наука.
Za dva dny tam musíš přijít s programem Carrion.
След два дни ела там с Кериън.
Queenie, u mě musíš přijít dřív, abys tu byla včas.
Куини. Тук, когато си подранил, значи си навреме.
Musíš přijít na to, jak jít dál, stejně jako já.
Трябва да намериш начин да продължиш напред... като мен.
Hned teď musíš přijít do Rousseau's.
Трябва да отидете при Русо веднага.
Své jméno znám jen já a ty na něj musíš přijít.
Името ми е за да знам, и ти за да разбереш.
Musíš přijít s věrohodným důvodem, proč poslat Molly a děti zpátky do Států, než se to pokazí.
Ще трябва да измислиш правдоподобна причина да изпратиш Моли и децата в Щатите преди това да се случи.
Je mi fuk, jak moc jsi z těch mozků mimo, ale musíš přijít na to, jak tohle silové pole zrušit.
Искам да помислиш как можем да изключим това силово поле.
Musíš přijít na to v jakém světě chceš žít.
Трябва да разбереш в кой свят искаш да живееш.
Musíš přijít na to, co opravdu chceš, kdo chceš být a pak se o to prostě rvát.
Трябва да разбереш какво искаш да правиш, кой искаш да бъдеш и наистина да се бориш за това.
Špatná, že musíš přijít s nějakou jinou výmluvou, proč mi neodpovídáš na zprávu.
Лошата е, че трябва да измислиш нещо друго, че не отговори на съобщението ми.
Řekněme, že mu musíš přijít na chuť.
Да кажем, че той е малко... трудно смилаем.
Pokud je na výběr, musíš přijít na způsob jak si vybrat.
Ако е избор, тогава трябва да разбереш какъв е твоя избор.
A myslím si, že způsob, jak se dostat k tomu, co chceš, nebo vyvolat změnu, je, že musíš přijít na způsob, jak svojí myšlenku šířit.
Според мен начина да получите каквото искате, или да причините появата на желаната промяна е да откриете как да разпространите своите идеи.
1.4945461750031s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?